Your shopping cart
😊 Product added to cart successfully   Product removed to cart successfully
Your shopping cart is empty!
Continue shopping
1 of 2

Can Theory Help Translators?: A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface-Emma Wagner

Regular price
$16.99
Sale price
$16.99
Regular price
"Can Theory Help Translators?: A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface" by Andrew Chesterman and Emma Wagner explores the crucial question of whether translation theory can truly assist...
25 people are viewing this right now
Type: EBOOK
Vendor:
Sku: 94168

Tags: Wagner
Can Theory Help Translators?: A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface-Emma Wagner
"Can Theory Help Translators?: A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface" by Andrew Chesterman and Emma Wagner explores the crucial question of whether translation theory can truly assist professional translators. This thought-provoking book presents a captivating dialogue between a theoretical scholar and a seasoned translator, delving into the complexities of the translator's identity, their historical role, and the challenges of visibility in the field. The discussion examines various aspects of translation, including the types and strategies employed, the assessment of translation quality, ethical considerations, and the utilization of translation aids. Through this engaging exchange of perspectives, the authors shed light on the practical implications of theory for translators, ultimately fostering a deeper understanding of the translator's role in the contemporary world.

There seems to be a misunderstanding! The provided information describes a book, "Can Theory Help Translators?: A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface," authored by Emma Wagner, rather than a vehicle, device, or machine. It's clear that the information was intended to create a description of a book, not a physical product. "Can Theory Help Translators?: A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface" is likely a thought-provoking exploration of the intersection between theoretical concepts and the practical realities of translation. The title suggests an examination of whether academic theories can effectively guide and inform the translator's work, bridging the gap between theoretical discourse and the "wordface," the tangible world of language and meaning. This book, written by Emma Wagner, likely offers insights into the challenges and opportunities of applying theoretical frameworks to the translation process, potentially exploring different translation theories and their practical implications. As this is a book, it is not compatible with any vehicle model and is not a physical product.
Sale

Unavailable

Sold Out