Traducteur pour les institutions de l'Union européenne - Svend Bech
- Prix habituel
- $16.99
- Prix soldé
- $16.99
- Prix habituel
-
- Prix unitaire
- par
Les institutions de l'Union européenne emploient des centaines de traducteurs. Pourquoi ? Que font-ils ? Quels problèmes de traduction doivent-ils résoudre ? La politique linguistique de l'Union européenne est-elle affectée par l'adhésion récente de nouveaux États membres ?
Ce livre répond à toutes ces questions. Rédigé par trois traducteurs expérimentés de la Commission européenne, il vise à aider le grand public, les étudiants en traduction et les traducteurs indépendants à comprendre les institutions de l'Union européenne et leur travail. Bien qu'il traite de la traduction écrite plutôt que orale, une grande partie des informations qu'il fournit intéressera également les interprètes.
Cette deuxième édition a été mise à jour pour refléter la nouvelle composition de l’UE et les changements apportés aux procédures de recrutement.
Auteur: Wagner, Emma
Auteur : Bech, Svend
Auteur : Martínez, Jesús M.
Éditeur : Routledge
Illustration : n
Langue: FR
Titre : Traduire pour les institutions de l'Union européenne
Pages : 00154 (EPUB crypté)
En vente : 23/04/2014
SKU-13/ISBN: 9781138137257
Catégorie: Langues et disciplines : Général